Для ТЕБЯ - христианская газета

Я - вода для него...
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Я - вода для него...


Я вода для него…
Он следит за игрою моей среди скал,
Преломляется солнце во мне мириадой лучей.
Я пою и танцую,
Восхищая его день за днем.
«Так красиво!» - я слышу, как шепчет он мне.
Я вода для него; ручеек – говорливый и звонкий.

Он так жаждет меня,
Как в горячей, иссохшей пустыне
Человек с пересохшей гортанью,
Утомленный палящим безжалостным солнцем.
И он ищет меня.
Я – его чистый, свежий, глубокий
Источник.
Меж песков я теку, чтобы вновь утолить его жажду.
Я вода для него; долгожданный оазис, прохлада.

Он желает покоя,
Его дух пребывает в смятеньи,
Слишком много сражений вокруг.
Он приходит ко мне
И ложится на мягкий зеленый ковер травяной
У моих берегов, у глубокой спокойной реки.
Я дарю ему отдых, лишь он взгляд на теченье бросает,
Приношу утешенье.
Я вода для него; я даю неизменный покой.

Он забыл, кто он есть,
И мучительно ищет реальность, чтоб себя самого
Обрести.
Спотыкаясь и падая, он припадает ко мне,
В глубине моих вод ему истину важно увидеть.
И на глади зеркальной моей – человек удивительный, добрый и смелый.
Он глядит в отраженье и вновь набирается силы.
Я вода для него; я – его ободренье, поддержка,
Я напомню ему, кто он есть, и что в сердце своем он хранит.

Он мне верит теперь,
Как алмаз драгоценно доверие это…
Я смеялась и пела, танцуя –
В свете ярких лучей он увидел меня.
Я была для него полноводной рекою,
Утолить его жажду стремилась
Чистой, свежей водой.

Я была глубока и спокойна,
Утешала мятущийся дух,
Находил он покой в созерцании тихом.
Если в зеркало вод, сомневаясь, гляделся,
Я ему возвращала уверенность в силах.
Он со мной ничего не боялся,
Он был тем, кем и создан быть вечно.
Вот сейчас он ныряет в прохладный источник
И смеется, весь в облаке радужных брызг;
Расслабляется тело.
Он достоинство, честь и триумф обретает –
Изумляются люди.
Я… вода для него.



Автор - Debi Pearl
Перевод - Юстина Южная
Комментарий автора:
Это мой перевод белого стиха Деби Перл. Очень лиричное послание жены своему мужу.

Об авторе все произведения автора >>>

Юстина Южная Юстина Южная, Россия Москва
По образованию и профессии литературный редактор. По зову души писатель. По жизни христианка.

Библиография:
"Перворожденная" (роман) - изд-во "Эксмо", 2013 г., Москва

"Девочка по имени Ко" (рассказ) - сборник "Искушение чародея", изд-во "Эксмо", 2013 г., Москва
"Аксиома послушания" (рассказ) - журнал "РБЖ Азимут", выпуск №23, 2013 г., Одесса
"У Маши есть барашек" (рассказ) - сборник "А зомби здесь тихие", изд-во "Эксмо", 2013. г., Москва
"Чужая" (рассказ) - сборник "Дети Хедина", изд-во "Эксмо", 2013 г., Москва
"Цветка" (рассказ) - сборник "Русская фантастика 2013", изд-во "Эксмо", 2013 г., Москва
"Молочный дракон" (рассказ) - журнал "РБЖ Азимут", выпуск №18, 2012 г., Одесса
"Эрнест Сетон-Томпсон. Мисо" (рассказ) - сборник "Классициум", изд-во "Снежный ком", 2011 г.
"Голубое стеклышко" (рассказ) - журнал-альманах "Полдень XXI век", сентябрь 2011 г., Санкт-Петербург
"Люси с улицы Пения птиц" (рассказ) - журнал "РБЖ Азимут", выпуск №13, 2010 г., Одесса
"Кошка с каминной полки" (рассказ) - сборник сказок "Раковина", 2010 г., Москва; сборник "Котэрра", серия "Петраэдр", изд-во "Шико", 2011 г., Луганск
"Меч, герой и немного цирка" (рассказ) - журнал "Шалтай-Болтай", №1(46), 2010 г., Волгоград; сборник "Русская фэнтези 2011", АСТ, 2011 г., Москва
"Историк" (рассказ) - журнал-альманах "Полдень XXI век", март 2010 г., Санкт-Петербург
"Снежный щенок" (стих) - журнал-альманах "Лилия долин", №3, 2007 г., Курган
"Визажист" (рассказ) - журнал "Реальность фантастики", №6 - июнь 2007 г., Киев
"Правдивая ложь" (статья) - газета "Вечный зов", февраль 2006 г., Санкт-Петербург
"Лестница в Детство" (рассказ) - журнал "Благодатная семья", №4(92), 2004 г., Московская обл.


ДРУЗЬЯ! В СИЛУ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ВРЕМЕННО УДАЛИЛА СО СТРАНИЦЫ НЕКОТОРЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. НЕ СКОРО, НО, НАДЕЮСЬ, ВЕРНУ. :)
сайт автора: Сказочники.ru

 
Прочитано 6089 раз. Голосов 7. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Тарасова Н. 2008-11-25 21:39:53
Читаю, а в голове мысль про своего супруга - он - вода для меня...
Спасибо...
 Комментарий автора:
И это здорово.

Светлана Бабак 2008-11-26 05:45:04
Как будто воды из чистого источника хлебнула...Спасибо
 Комментарий автора:
И тебе спасибо, Светик.

Иван 2008-12-02 12:18:32
Душно от стиха, слишком много "я".
 Комментарий автора:
Претензии - к автору. :)

А если более серьезно, именно лирика предусматривает много "я", это раз.
В данном случае автор использовал литературный прием: сыграл на "он" и "я". Это два.

Татьяна Петриченко 2008-12-08 15:00:49
Юля, добрый день! Я сочинила песню на Ваш стих, могу выслать диск. Я живу в Киеве.
 Комментарий автора:
Татьяна, спасибо большое! Это неожиданно и приятно.

Правда, должна переспросить, про какое стихотворение идет речь? Про это? Тогда еще раз напоминаю, что стих "Я - вода для него" - не мой. Авторство принадлежит Деби Перл, я его просто перевела с английского.

А насчет выслать... Поскольку я живу в Москве, возможно, это будет вам дороговато. Попробуйте выложить его в интернете и киньте мне ссылку (и пароль при необходимости). И я скачаю прямо оттуда.

Татьяна Петриченко 2009-01-12 13:50:44
Привет, Юля,с прошедшими праздниками это Татьяна Петриченко, я написала песню на стих там где есть слова "И молюсь я всю ночь лишь ему одному..." напиши адрес на мой e-mail и я вышлю диск почтой, денег у меня хватит. С уважением Таня.
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка
Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу: A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD Twas the morning of Christmas, when all through the house All the family was frantic, including my spouse; For each one of them had one thing only in mind, To examine the presents St. Nick left behind. The boxes and wrapping and ribbons and toys Were strewn on the floor, and the volume of noise Increased as our children began a big fight Over who got the video games, who got the bike. I looked at my watch and I said, slightly nervous, “Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.” The children protested, “We don’t want to pray: We’ve just got our presents, and we want to play!” It dawned on me then that we had gone astray, In confusing the purpose of this special day; Our presents were many and very high-priced But something was missing – that something was Christ! I said, “Put the gifts down and let’s gather together, And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever. “A savior was promised when Adam first sinned, And the hopes of the world upon Jesus were pinned. Abraham begat Isaac, who Jacob begat, And through David the line went to Joseph, whereat This carpenter married a maiden with child, Who yet was a virgin, in no way defiled. “Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared To Mary the Blessed, among women revered: The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son. Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’ “Now Caesar commanded a tax would be paid, And all would go home while the census was made; Thus Joseph and Mary did leave Galilee For the city of David to pay this new fee. “Mary’s time had arrived, but the inn had no room, So she laid in a manger the fruit of her womb; And both Joseph and Mary admired as He napped The Light of the World in his swaddling clothes wrapped. “Three wise men from the East had come looking for news Of the birth of the Savior, the King of the Jews; They carried great gifts as they followed a star – Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar. “As the shepherds watched over their flocks on that night, The glory of God shone upon them quite bright, And the Angel explained the intent of the birth, Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’ “For this was the Messiah whom Prophets foretold, A good shepherd to bring his sheep back to the fold; He was God become man, He would die on the cross, He would rise from the dead to restore Adam’s loss. “Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine, Candy canes and spiked eggnog are all very fine; Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt That Christ is what Christmas is really about!” The children right then put an end to the noise, They dressed quickly for church, put away their toys; For they knew Jesus loved them and said they were glad That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.

ПСАЛОМ 6 - Сергей Сапоненко

Пока я живой - Пухов Борис

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Великий Бог, Ты дал душе богатство - Коц Валентина

Поэзия :
Новое сердце... - Алла Войцеховская
Любимый стих

Поэзия :
Вера в Бога - Леонид Олюнин

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум